Там, где течет молоко и мёд - Страница 43


К оглавлению

43

– Посмотри, – говорит Саша, ловя нашу подпрыгивающую невесту за край платья, – ты только посмотри, Соня, – он бережно, словно заживающего шва, касается ожерелья, – ты видишь, как переплетаются! Будто сама жизнь, звено за звено. И замыкается круг!


Вот что значит влияние Востока. Ну можно ли было представить, что мой муж заговорит так возвышенно и витиевато?


Ломир але инейнем инейнеи,


Микабл ди маме понем зайн!


Ах, как поет и плачет скрипка. Я встаю, улыбаюсь, поплотнее запахиваю шаль…


– И что ты придумала со своей шалью, – весь вечер ворчали родители, – замоталась, словно старуха! Сшили такое красивое платье…


– Матери невесты положено, – вдохновенно вру я, – обязательно нужна шаль, чтобы стоять под хупой. Религиозный обряд, святое дело!


Пора бы уже, конечно, рассказать им, но как-то язык не поворачивается. Чтобы мама на свадьбе у собственной дочери…


– Мальчик, – сказал доктор Каценеленбоген на последнем осмотре, – определенно мальчик. Хорошо развивается.


«Надо будет назвать Давидом, – думаю я, – царское имя».


Давайте мы все вместе, все вместе


Выпьем немножко вина!

43